我们到底丢失了什么?1200字
2005年11月24日,韩国申请“端午祭”被联合国教科文组织正式确定为“人类口头和非物质文化遗产”。这是对国人在保护中华文化遗产的一次深刻教训。农历五月初五,中国民间的传统节日——端午节,它本是中华民族古老的传统节日之一呀。想当初,这则消息曾经震惊全国。
继韩国成功申请端午祭之后,他们又开始疯狂抢注中医、强认孔子……我忍不住心中的愤懑,暗暗骂了韩国人不知羞耻。可当我沉静下来后,不禁扪心自问,我们有什么资格去这样责怪韩国人?还不是我们国人视传统文化为糟粕,主动放弃吗?
就在韩国人强抢中医为韩医之时,以方舟子为首的一批海龟派诋毁、抛弃中医,胡说什么:“中国大地流传最广、影响最深的迷信不是风水,不是鬼魂,不是来生,也不是生辰八字,乃是中医。”“中医本是一门原始的医学,具有浓厚的唯心和迷信色彩,和其它民族的传统医学一样不能真正有效地治病。别的民族的传统医学早就被现代医学取而代之了。然而在中国这一历史过程却遭到来自封建卫道士们的强烈抵抗,以至于在二十一世纪的今天中医仍然保留官方正统医学的地位。”
面对传统我们到底丢失了什么?是一个传统,还是作为一个中国的自尊?
自古以来,龙是中华民族信仰的图腾。我们称自己为龙的传人。但前不久一位上海的教授却提出要放弃龙的信仰。他的理由如此简单:在外国人看来,龙是野蛮、暴力的象征。作为中国人,他们丢失的,不仅仅是我们的传统,也是我们可怜又卑微的自尊。如此说来,狗是人类最好的朋友,西方人也特别宠爱狗。难道我们要将龙图腾改为狗信仰吗?难道我们一定不做龙的传人,而去做狗崽子吗?你如果认为做狗不错就去做狗好了,若一定摇头拒绝就接着往下看。依我说,如果人有觉得Dragon有异议,应该告诉全世界,以后,看见类似,不,是形似的动物,不能叫“Dragon”,得叫“Long”。
因为这就是我们中国的文化,是我们中国人最基本的根,它无可替代。我们必须弘扬广大。我们学外语干什么?我们不仅要学习外国的先进科技,我们还要把我们的悠久文化传出去。
“欲穷千里目,更上一层楼。”这是一句经典的中国古诗。你试着翻译一下它——If you want to watch more, please go upstairs——这是什么意思?可是你是否想过,将它再翻译回汉语意思就变成了:“如果你想看的更多,请上楼。”看到这里,你也许会觉得好笑笑出来。如果这让你感到一头雾水,那么再请欣赏另一个名句的汉英译,它更加有趣。“一个和尚有水吃,两个和尚挑水吃,三个和尚没水吃”翻成英语就成了这个样子:One boy is boy, tow boys is half boy, three boy is no boy。这回看你还笑的出来?
回望我们的历史,源远流长。在经过了五千年的烽烟血战洗礼后,所积淀下的传统文化是祖先留给我们的宝贵的财富。
我们应该意识到,作为一个炎黄子孙,面对遗失的传统,我们要尽全力去发扬,去保护,而不是眼睁睁的看着老祖宗几千年流传下来的文化被不肖子孙败掉,被其它种族占有。那么我再重申一次,我们学习英语是为了什么?不是为了增加出国的机会,也不是迈向世界,而是为了我们真正的自尊,所以我们要学习别人的强大,来弥补我们的薄弱,所以我们要宣扬自己的国粹,让世界惊殊。
所以,无论走到那里,都不要丢了我们的根!
我们到底丢失了什么?字相关文章: