何处为家1400字
汉城,已经改叫首尔了,习惯中,还是叫做汉城,或许是有了情感了吧。
记得在飞机上,我向爸爸请教,汉城的韩语发音,觉得首尔的发音很奇特,和汉城这个中文不搭边。尤其是韩国,满大街都是汉文字,尽管发音不同,但是还能找到一点中文的影子,就是首尔和汉城完全是两个词。现在看来,首尔的发音是最接近原来的意思了。
汉城分为新老城,以汉江为界,其实,韩国没有什么山的,但是,汉城的老区却是一座不高的小山丘,城里的道路随地形起伏,房子也是建在山坡上的,看上去,大门都是歪的,其实是视觉的关系。而汉江南面,地形平坦,新建筑林立。有多座大桥将新老汉城连接起来,但是,由于车辆太多,还是拥挤不堪。江面上,一座断桥依然,因为是施工质量不好断了的,也不拆掉,留作禁示了。汉江有百米多宽吧,江水平缓,适合游船通过,好象没有看到运输的船,可能已经成为景观河了吧,两边江畔当然是公园无数,让人心旷神怡,是市民休息的好去处。
从江南看老城,成成叠叠的老房子满山坡;看新城却是板式高楼成片。据说,有钱人是住高楼的,因为景色好,有集中供应的暖气,要知道,韩国还是很冷的国家。而老城的房子虽然是多数独门独院,却是收入低下的人住的。当然,也有独门房子非常漂亮的,但是很少,因为城里的地皮不多的。这些,我们在韩剧里有看过的。
满大街的汽车,仔细看,不是起亚就是现代。几乎看不到外国车。据说,韩国人非常仇日(这点我与他们倒是相同),凡是政府官员,一定是坐韩国车,还有,要喝韩国酒,抽韩国烟。一般市民当然也是韩国车多的。在我看来,韩国人严谨高效,讲卫生,吃生冷食品等,和日本人有一拼,再加上样子差不多的摩天大楼和满街匆匆行走,西装领带的年轻人,以及外型很象日本车的韩国车,我一直恍惚自己怎么在日本的街头?要命了,如果是韩国人看到我的文章,一定把我骂死。但是这是我一个在华韩国人的看法啊。
在汉城,我们住在老城的奶奶家,旁边有餐厅,算是很高档的了,由于尽是西餐了,所以,我们到外面吃了几次,有朋友请的,也有亲戚请的,也有自己吃的,总结起来就一个菜式:烤肉!不管是一般市民吃的地方,还是百年老店,或者是开车40分钟,特别漂亮的园林式餐厅,上来的菜除了各种泡菜,就是烤肉!只是分猪肉还是牛肉罢了,可见韩国吃的文化不怎么发达的啦。我后来去看了他们的故宫,好象是李朝的皇帝的皇宫,知道了历史上,韩国是战争不断的国家,一直是向中国称臣的,社会一直动荡不安,我就想,这也和饮食的文化发展有关了,你想,一直的打仗,怎么有时间动脑筋吃呢?再说,韩国很冷,物产不会象中国那么丰富,更产生不了精彩的饮食文化了,把肉腌一下,用个火炉烤熟了,包上菜叶,沾上酱,配点白米饭,就齐了。很简单,又饱腹,时间又快,又能抵御寒冷。发展到现在,就是环境和器具上的不同而已:高级的餐厅,我们席地而坐,在装修古色古香的氛围里,边吃边欣赏翩翩起舞的演出,旁边还有服务小姐给你抄刀烤肉!低档一点的,就是自己动手了。不过,韩国人的环保意识非常强,不管是高档的还是低档的餐厅,餐具一律是不锈钢的,连筷子也是,以至于开始的时候夹菜很不方便,好在用生菜叶包烤肉可以直接用手的。
汉城的观光其实很单调,新老城看看,汉江,再看看奥运会场地,就没有什么了。去过Las Vegas的和澳门的人,对汉城华克山庄的赌场也觉得不过如此。
后记:
在中国,爸爸说,韩国是家。在韩国,爸爸说,汉城是家。在汉城,爸爸说,仓叶洞就是家了。
我对故乡这个词已经麻木,我无论在中国还是韩国,都是一种游览。这个,也许很悲哀吧。
闵梓杨。
何处为家字相关文章:
★ 何处是家800字
★ 何处为家600字
★ 何处为家600字
★ 何处为家500字