与“老外”对话900字
与“老外”对话
广交会期间,我和父亲来到盘福路一家酒楼吃饭。
席间,三名“老外”和一名女翻译来到我身后的桌子入座。我想:“平时总抱怨没有机会和老外交谈,现在机会来了,何不试试看?”父亲仿佛看透了我的心思,“儿子别怕,他们又不是外星人,想去就去嘛,”爸爸的一番话使我鼓起了勇气。
我自信地对爸爸点了点头,深深地吸了一口气,转过身,对那位坐在我右侧的老外说了声:“heiio!(你好)”大概这句话太唐突了,令老外吃了一惊,他用怀疑的目光上下打量了我一番,另外正在说话的老外也停下来注视我。那位老外因为说出一句:“heiio!(你好)”并很快补充道:“how are you(你好吗)我被他们审视的目光吓了一跳,慌乱中随便应了声:“Thank you。(谢谢你。)”我马上意识到答错了,于是改口道:“Fine, thanks。(很好,谢谢。)”然后不好意思地笑了笑,说:“Sorry,l’m afraid。(对不起,我很紧张。)”老外这时异常高兴,还安慰我。我定了定神,问:”Where do you come from?(你是哪里人?)”“l’ mGermanY。(我是德国人)”老外我微笑说,说的不快,但很纯正。他又问:“Haveyougot a sister or a brother?(你有兄弟姐妹吗?)
“No,l haven。(我没有)”
“Why?(为什么)”
“Because Chinese policy doe’ t allow。(因为中国的政策部允许。)”
“Why?(为什么)”
“Because there are too many people in China。(因为中国的人口太多)”
这几句话从我嘴里脱口而出,连我自己也感到吃惊。我边说边用手做着动作,后来我见老外能听懂了,才停止了“手语交谈”。
渐渐地,我掌握了主动权。走的时候,我伸出右手做握手姿势:“Nice to meet you, too。(见到您真高兴。)“Nice to meet you, too。(我也是)”我微笑着点点头,表示乐意。另外两位老外对我竖起了大拇指,说:“Chinese boy, very good!(中国男孩了不起!)”我不好意思地笑了。老外从口袋里抽出一张名片递过来,并耐心、热情地说明这这张满是英文的名片。我当时只认识俩个单词“MANGING DIRECOR”,是“执行董事”是意思!最后我们握手告别。
回家的路上,爸爸得意地对我说:“怎么样?是不是很过瘾?难忘吗?”我的心头还一直在激情奔涌,连连说:“难忘,难忘,一生难忘。”
与“老外”对话字相关文章: