伊凡先生1500字
在我的记忆深处,有一张欧洲人的脸。那被棕色的略带卷曲的头发覆盖着的宽阔前额,那高高的鼻子,碧蓝的深深的凹陷的眼睛,那抿成一条线的双唇,便构成了一张坚毅而开朗的脸庞,这就是我的法籍教师——伊凡先生。
和伊凡先生一别已经两年了,但我们初逢时的情景却历历在目。那天,在语音室里,我们静静地等候着先生的到来。一会儿,进来的是一位穿着蓝色中国式对襟上装和一条牛仔裤的中等个子的年轻人。面对他这身不伦不类的打扮,我们顾不得初逢时应有的礼貌,便哈哈大笑起来。
伊凡先生一愣,随后看了看自己的打扮,耸耸肩,也爽朗地笑起来。
他整整衣服,对我们鞠了一躬,说:
“我就是伊凡……”
就这样,我们开始了共同的师生生活。
先生常常笑,以至于批评我们时,也常常带着一丝微笑。记得有一次,在法语课上,我们用中文记笔记,他笑着说:“在我的课上,希望你们尽快忘记方块字,学会驾驭这黑色的小烟科。”说着,他的右手滑稽地在空中自上而下地狠挥了一下,似乎方块字已不复存在,我们已处在“小蝌蚪”的乐园中了。这一挥,使我们忍俊不禁,咯咯的笑声在语音室内回响……但先生也有不笑的时候。
记得有一次上课,伊凡先生叫我上黑板默写短文。
我心想:那一手不知练了多少回的斜体字终于可以露一手了。
于是,我快步来到黑板前,用线条流畅的斜体字默完了短文。
我一阵喜悦,只见同学们也向我投来赞许的目光。
不料,先生的脸沉了下来,第一次露出了怒意:“我已经讲过多少次了,不许写斜体字,要写直体字!不许!你们不要追求什么漂亮,现在是打基础!”说完,他用最慢的速度,在黑板上写了最规范的26个字母。
从那以后,我忍痛割爱,用直体字书写,直到现在。
先生就是这样既认真又风趣地向我们传授知识。
有一天,他病了。我受全班的委托,打电话给他。我操着不太熟练的法语,小心地说着:“先生,病好点儿了吗?大家都很想您!”
‘谢谢,谢谢!”
“大家希望您好好休息,等着您上课呢!”
‘不对!”先生突然严肃地说,没等我弄清怎么回事,电话里传来了先生那显然因伤风而沙哑了的声音,“刚才你句子中有一个错误,在“希望”
后面,你漏了,要注意!”
哦,我心头猛一热,严师谆谆的叮咛,顿使我感到了一种不安和感激一晃一年过去了,先生即将回国。
临别前,我们去先生住处为他送行。
记得,那是一间中国式的房子,室内放着竹制的小书架,架上摆着中国古典四大小说和“文房四宝”。
墙上挂着条幅:“松、竹、梅”,字体刚劲。还有两张地图,中国的,法国的。
然而,给我印象最深的,是在这小屋里和伊凡先生离别前的交谈。
我们尝试着用法语和先生交谈。
我们从昨无谈到今天,从今天谈到明天,谈了昨天的相见,今天的友谊。还谈了今后的重逢。先生不时提醒我们的发音,叫我们大胆地讲,不要胆怯,还说我们进步很快。
,我们还谈到了法兰西民族和中华民族这两个伟大的民族,以及中国的长城和法国的凯旋门。
此时,先生的语调缓慢了下来:
‘我现在真正地理解了为什么许多法国青年要千方百计地学汉语。因为,这里有他们向往的古文化和人与人之间的挚爱……”
我清楚的记得,当时,伊凡先生“唉”了一声,那是一声长长的纯中国味的叹息。
接着,他耸了耸肩,双手一摊,又是一副纯欧洲式的无可奈何的姿势。
我不明白这是为什么,也许是想到分别将至,先生不免有了一丝悲伤;许是为他自己而叹息……但猛然间,我懂了,这是一声充满复杂心境的叹息。
这叹息中,我看到了一颗爱中国‘的心。
先生走了,带着我们的友情走了。
但他的身影却时时浮现在我的脑海:在一间中国式的书房内,在一张堆满书籍的书桌旁,先生穿着那身“中西合壁”的服装,正伏案疾书……先生走了,带着我们的崇敬走了。
但他的话语却时时在我耳旁响起:“爱你们伟大的国度吧!她给了你们世上许多人得不到的东西……”
伊凡先生字相关文章: