赫敏和德拉科的新剧目2200字
“Ow!”
“Oof!!!”
“砰”!
“离、开、我、格兰杰。”
“我——我做不到!”
“我知道我的外貌英俊非凡,格兰杰,但是,请注意控制一下你自己!”
“你这个白痴。我是说根本就没有空间了!”
“好吧,打开这层台阶。”
“我已经试过了,可是根本没用!”
“再用点劲儿。”
“我已经很用力了——我的魔杖呢?”
“我怎么知道?”
“那你知道你的魔杖在哪儿吗?”
“我当然知道,笨蛋,就在我的——嗨,我的魔杖——”
“Oh! 别碰我,你个傻瓜!”
“我的魔杖去哪儿了?你把我的魔杖藏哪儿了,格兰杰?”
“救命!有人吗?”
“闭嘴,格兰杰!”
“救命,我被困在这里了,和马尔福一起!”
“敲打台阶根本就没用。”
“Hey!来人把我弄出去!”
“你没听说过噪声抑制咒吗,格兰杰?没有声音可以从这里传出去。”
“Oh~~~~~”
“嗨,刚才你说把‘我’弄出去,那么我呢?我也要出去的!”
“那就与我无关了,你最好烂在这里,马尔福。”
“听说你正在鼓捣学院联谊的事情,格兰杰,那是怎么一回事?”
“我支持所有学院团结,不过你排除在外。”
“很好,我有望看到你为斯内普拍马屁。”
“斯内普!哦,不!我们要错过魔药课了!”
“Wooh—— 该死!这的确是很重要的课!”
“我当然知道!我们今天要学习除秽药!”
“我本来计划在波特的药里扔一颗粪蛋!我有特许。”
“真糟糕!”
“我知道!”
“……”
“我想我们刚才谈论的并不是同一件事,格兰杰。”
“你要在哈利的药水里面放粪蛋?”
“Heh-heh-heh,没错。”
“为什么?!”
“你一定要问吗?无论如何,真不能想象我竟然会因为你而旷课!”
“你是不是暗示这都是我的错?”
“因为这是事实!”
“你是先掉下来的人,马尔福!也是你把我拽下来的!”
“不是我的错,谁让你站不稳,你真不是个好扶手。”
“我失去平衡完全是因为克拉布,你命令他推我——或许你已经忘了。”
“哦,没错,但这仍然不是我的错!”
“很好!又有谁在意呢!现在我们必须在上课之前从这里出去——”
Ring——(铃声)
“哦,太好了,斯内普一定气坏了。”
“也许因为你。”
“我们该怎么从这里出去?”
“没辙。不知道克拉布和高尔跑哪儿去了……”
“哦,如果我不是回身捡《西方草药》这本书,我就不会撞上你,这一切也不会发生!哦,真是糟透了!”
“是的,没错。”
“不过,你为什么要呆在楼梯上?”
“因为是我从你的书包里把那本书拽出来的。我专门等你回来捡。”
“什么?!为什么?!”
(耸肩)“好玩儿呗。”
“好玩儿?!”
“我有点无聊。”
“认真点!”
“是的,很认真。格兰杰,知道你有多好捉弄吗?”
“我不想听,马尔福。”
“你简直太好捉弄了,只要我对你说一句‘泥巴种’,你就会怒发冲天。Woh~”
“因为你一直自命不凡!”
“你知道我为什么总是自命不凡吗?”
“Ha!你承认了!”
“仅限于你和你的白痴朋友们。你知道为什么吗?”
“因为你是个糟糕透顶的人,只有这样才能显示出你的本质?”
“不,因为——”
“闭嘴,马尔福。”
“很好。”
“我叫你闭嘴!”
“……”
“别在我肩膀上吹气好不好?”
“那我该怎么呼吸?”
“我不知道!离开我的肩膀就行!”
“我办不到!”
“现在,你要让我烦死了,马尔福。”
“你看到了吧?简直太简单了!”
“不要那样喘气!想个办法离远点!”
“我没什么办法了,格兰杰。”
“也许会有办法,如果你真的认真去想。”
“格兰杰?”
(叹息) “干嘛,马尔福?”
“如果我们出不去怎么办?”
“没错!这就是你需要思考的原因!”
“很好很好。”
“你不能少说句‘很好’吗?”
“很好。”
“给我闭嘴!”
“Ow~OK~”
“马尔福,闭上嘴,想!”
“除非你不再烦我!”
“如果你认真考虑我们怎么出去,我就不会烦你——而且正是因为你先烦我,所以我才——”
“好,我正在想。”
“Oh~No!!!!!”
“很好~”
“你给我闭嘴!!你看看我们左边!!!!”
“喀——”
“暂停!跟你说多少次了!是‘右边’,不是‘左边’!!赫敏,认真点!这次的戏月底就要拍完!OK?”
“对不起~导演,我记住了!”
“重新来过~!One-Two-Go!”
“喀——”
……
*******************************
后记:呵呵~最终是在演戏?!不解啊~不知大家看得是不是有个转折点了呢~至于后面嘛——赫敏经过几次的周转,终于把戏拍完了。不过申明一点,赫敏到最后还是记不住是“右边”,没办法~导演只好把剧本改为“左边”咯~ ——Windy
赫敏和德拉科的新剧目字相关文章:
赫敏和德拉科的新剧目2200字
下一篇:回味有你的风景