反讽《装在套子的人》600字
所有的偶然之中都蕴藏着必然。
喜剧之中,一地悲剧。
——写在前面的话
契诃夫的这篇《装在套子里的人》运用了极其夸张等修辞手法刻画了别里科夫那种沉溺于与常人迥异的套子中。
全文读罢,这个被称之为经典的文学形象——反对一切新生事物的旧制度的守卫者却被中国的读者理解为单单是沙皇专制统治的作恶。那么语文教学中的透过现象看本质就是这样吗?
等到读了《孔乙己》,《祥林嫂》,吴敬梓的《范进中举》,也或是《从百草园到三味书屋》,曹禺的《雷雨》,再或是关汉卿的《窦娥冤》……
有什么共同点呢?那就是大凡是反映中国社会如何如何,一概向来主人公是作为牺牲品来论处,而不是一棒子打死,皆以此为社会的腐朽或落魄之云。
而又如契诃夫的《变色龙》,也或是别里科夫荒谬着的悲哀,一概以代言人或直接对象而论,这不是太冤了吗?
这令我想到鲁迅所说的劣根性,中国的教育下向来是“毁人不倦”,国人在这种理念中堕落,又正如鲁迅《拿来主义》所言,只有自家的,才是好的,自家错了,无伤大雅,倘若是他人,便是罪不容赦。
这还不若新时代下种族歧视的原型么?
多么可怕的思维定势啊……
经过查阅大量资料对比,无一例外,前者都是说是封建社会的牺牲品,本质还是好的,他们的离去是可悲的。然而后者要么被世人唾弃,或是令现代人的大快人心,却没有人去理解到这些牺牲品的价值,难道他们的死就是那么的渺小吗?
我不知这是不是文化差异造成的,但只愿多些辩证,少些偏执罢了。
……
悲剧之中,一地喜剧
——代后记
反讽《装在套子的人》字相关文章: