在那广阔的草原上1100字
记得在内蒙古采访时,在那漫无边际的大草原上,恰巧遇上一位正在放牧的海南老乡,我们都感到格外高兴。于是,我们俩就用家乡方言交谈起来。料想不到,他来到大草原,已经有了将近50年之久了。可是,他那海南方言说起来,比我还要流畅、纯真呢!
我为内蒙古这位老乡,至今仍保持着的”土气”而自豪骄傲。是的,这位老乡从抗美援朝前线归国后,就主动报名来到这荒无人烟的大草原落户,支援边疆建设。六十年代初,他与一位支边的上海姑娘结婚,在那一望无边的大草原上安下了家。转眼几十年了,当年朝气蓬勃、斗志昂扬的老乡,如今,己是一位满头白发的人。在这广阔的大草原上,在这远离家乡的地方,要想找到一位海南老乡拉拉家常,那真是海底捞针呢!
他把我引进了自己的蒙古包,当我出神地打量着蒙古包里的陈设时,突然,包里响起了海南琼剧<梁山伯与祝英台>里”十八相送”的唱段。说真的,在这远离家乡的地方,在这遥远的大草原上,能听到家乡戏—琼剧,心里真有说不出的喜悦与享受。他走近我的身边拉我坐下来说:”惊奇吗?这是我的习惯,尽管我离开家乡几十年,可是,我仍然爱听琼剧,特别是爱听小文华和红梅唱的”十八相送”。看来,这是一个典型的老乡。他对琼剧确实爱得入迷。平时,尽管他自己的夫人、孩子听不懂琼剧,可是,饭后总要放一段琼剧听听。他说,小文华和红梅唱腔自然,有感情,音质也好,是他最倾心的老乡呢!记者尽管不认识小文华和红梅,可是,假如他们听到,在那么遥远的地方—内蒙古大草原上,响着自己的的声音,有何感想呢?
海南琼剧,这是具有三百多年悠久历史的地方剧种。海南人,从老到幼,男男女女,都喜欢这一富有民族地方特色的琼剧唱腔。不论是生活在祖国大陆的海南人,还是生活在国外的海南人,琼剧是系结着故乡情的一条纽带,每唱起它,就想起故乡的乡亲父老。可能是由于这个缘故吧,这位内蒙古老乡才对家乡戏这样的钟情。1984年,他的大女儿,从报纸上看到了广州太平洋音像公司出版发行了一套琼剧录音带,于是,女儿喜出望外地从学校赶回家,将这一消息告诉了他,当天,他就骑上大白马,赶了250多公里的路程,从邮局给广州太平洋音像公司汇去20多元购买。记者看到,在他小小的书柜里,除放着一些流行歌曲外,尽是一些<海瑞回朝><红叶题诗><女驸马>等海南琼剧录音带。遗憾的是,这些琼剧带己经变质了,唯有<梁山泊与祝英台>还带着家乡那纯真动听的乡音。
人常言,”少小离家老大归,乡音无改鬓毛衰。”当他想到这首诗时,几十年的离情,他感到黯然、神伤。记者问:”您离故乡多年了,何时能归故乡探望乡亲父老呢?”他哀叹了一声说:”可能我是回不去了……”是的,家乡戏系着故乡的山川草木,系连着祖先的血肉人情,听着自己这熟悉的家乡戏—琼剧,心就想起在那遥远的故乡父老。啊!如果没有了乡音,从小离了家,老大再回来,谁会了解你呢!
在那广阔的草原上字相关文章: