The Shanghai World Expo(上海世博会)500字
World Expositions are galleries of human inspirations and thoughts. Since 1851 when the Great Exhibition of Industries of All Nations was held in London the World Expositions have attained increasing prominence as grand events for economic scientific technological and cultural exchanges serving as an important platform for displaying historical experience exchanging innovative ideas demonstrating esprit de corps and looking to the future.
世界博览会是人类文明的驿站。从1851年伦敦的“万国工业博览会”至今,世博会正日益成为全球经济、科技和文化领域的盛会,成为各国人民总结历史经验、交流聪明才智、体现合作精神、展望未来发展的重要舞台.
With a long civilization China favors international exchange and loves world peace. China owes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the support for and confidence of the international community in its reform and opening up. The Exposition will be the first registered World Exposition to be held in a developing country which gives expression to the expectations the world’s people place on China’s future development.
具有悠久东方文明的中国,是一个热爱国际交往、崇尚世界和平的国度。中国取得了2010年世博会的举办权,这将是注册类世界博览会首次在发展中国家举行,体现了国际社会对中国改革开放道路的支持和信任,也体现了世界人民对中国未来发展的瞩目和期盼。
The Shanghai World Expo(上海世博会)字相关文章:
★ The Four Seasons in Shanghai(四季如春的上海)200字
★ 上海世博会50字
★ An introduction of the Shanghai World Ex(介绍上海世博会)200字
★ The Shanghai World Expo(上海世博会)600字