作文档>生活经验>其他

翻译的标准

更新时间:

翻译的标准是忠实和通顺。忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。通顺是指译文语言要通顺易懂,便于译译读者的理解和接受。

根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。


翻译的标准相关文章:

建筑物与建筑物之间的标准距离

好人的标准是什么

脚手架的钢管的标准尺寸是多少啊

瓷砖的标准厚度是多少

中产家庭的标准是什么

人字梁的标准做法

三角带的标准长度是内周长度吗

体温的标准范围是多少

水落管安装垂直度的标准是多少

什么算犯罪事实衡量的标准是什么

翻译的标准

翻译的标准是忠实和通顺。忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。通顺是指...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文