融合800字
融合,即是吸纳别的东西,形成新的,更好的东西。
我的书架上摆放着鲁迅的《呐喊》、卡勒德胡塞尼的《追风筝的人》及《灿烂千阳》、沈从文的〈〈边城〉〉、还有千禧年系列三步曲。其实从我的书架,也基本可以看出当今世界文坛一种融合的景象。
东方文学是厚重的,是有意境的。自古以来,有“一水护田将绿绕,两山排闼送青来。”的山水田园之境;亦有“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”的人情之境;或者,只是简简单单地表达自己的心愿“坐观垂钓者,徒有羡渔情。”也是这样美好而诗意。
现代人读特殊时期鲁迅的作品,大多还是会产生共鸣的,读罢,依不禁叹道:“妙极!”。读沈从文描写特殊地区风土人情的〈〈边城〉〉,头一遍定会觉得朴实无华,但愈是深入就愈是欣喜,同鲁迅一样,你会发现每一句话都不是多余的,或铺垫,或对比,或。。。。。。这也正是东方文学的另一大特点:我们善于运用各种写作手法和技巧。
西方文学和东方文学截然不同,是理性的,是哲学的。
我是个很喜欢读悬疑小说的人,有一个最深切的感受就是:外国的悬疑小说真的好看。
就拿两位大师来讲,一位是阿加莎克里斯蒂,另一位则是日本作家:东野圭吾。他们在动机、手段、侦破等方面进行各番组合,每一种组合都是新鲜的。然而中国人很多时候只专注于其中的一个方面,跳不出思维的局限。其实归根结底,还是由于西方国家有着开放的生活方式以及有着较为领先的思想。当东方人还在赏月吟诗之时,西方哲人就已说出了:人不能两次踏进同一条河流这样的话。所以就有了比较可怕的结果:即使是在悬疑小说之中你也常常会获益非浅。就像是东野圭吾在〈〈鸟人计划〉〉中的一句话一样:恶,并非全部由仇恨而生,有时候恐惧也会生成恶。是富有哲理的。(这里有一个前提条件是,我把日本列入了西方国家,毕竟他们的生活水平是十分发达的。)
在诗意的东方文学和理性的西方文学面前,我只是一个傻孩子,一个在文学之滩上拾捡宝贝壳的孩子,像很多人一样,只拣大的,好看的。旧这样,东西方文学就在心中慢慢融合,但我极不情愿地发现,如今的东方文学像是落了俗套,没几个人能挑起大梁,我怕,我怕在这融合之中会失了平衡。
融合字相关文章:
★ 融合机100字
★ 融合1100字
★ 融合900字
★ 融合600字
★ 融合900字
★ 融合800字
★ 融合1000字