作文档>生活经验>教育

精卫填海文言文翻译

更新时间:

  1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。

  2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。

  3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。


精卫填海文言文翻译相关文章:

刘氏善举文言文翻译

文言文翻译六大方法

傅永发愤读书文言文翻译

孔子犹江海文言文翻译

上问侍臣文言文翻译

兄弟争雁文言文翻译

爱莲说文言文翻译

马说文言文翻译及赏析

罗生还镯文言文翻译

伯牙鼓琴文言文翻译

精卫填海文言文翻译

1、原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文