作文档>生活经验>教育

再别康桥英文版

更新时间:

  Very quietly I take my leave.

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave good-bye.

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside.

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves.

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing in the sludge.

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge.

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees.

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duckweeds.

  Is the sediment of a rainbow-like dream?

  To seek a dream? Just to pole a boat upstream.

  To where the green grass is more verdant;

  Or to have the boat fully loaded with starlight.

  And sing aloud in the splendour of starlight.

  But I cannot sing aloud.

  Quietness is my farewell music;

  Even summer insects help silence for me.

  Silent is Cambridge tonight!

  Very quietly I take my leave.

  As quietly as I came here;

  Gently I flick my sleeves.

  Not even a wisp of cloud will I bring away.


再别康桥英文版相关文章:

再别康桥英文版

VeryquietlyItakemyleave.AsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-bye.Totherosycloud...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选图文