《怒呛人生》讲述了什么故事 Beef为什么翻译成怒呛人生
《怒呛人生》是一部黑色幽默的喜剧,讲述了两个极端陌生人的路怒事件,展现自己的不满情绪,那么,Beef为什么翻译成怒呛人生?下面作文档小编就带来介绍。
《怒呛人生》讲述了什么故事
Netflix喜剧剧集《怒呛人生》豆瓣评分涨到8.9分,口碑极佳!
故事讲述了一起发生在两个陌生人之间的路怒事件。丹尼·周(史蒂文·元饰)是一个失败的承包商,心中愤愤不平,与艾米·刘(黄阿丽饰)正面交锋;艾米·刘是一位白手起家的企业家,有着独特的生活。在这部感人至深的黑色喜剧中,他们之间的恩怨日益加深,生活和关系也随之瓦解。
借着一系列报复行为,两人摘下虚伪的面具和体面,发泄压抑已久的内心情绪,疯狂的宣泄生活中的苦闷、焦躁、不满和愤怒。生动展现了亚裔的「个体」困境。
然而,发泄行为不仅没有将两人的生活拉回正轨,反而产生了蝴蝶效应,将两人原本看似“风平浪静”的生活的搅得天翻地覆。虽然剧中两位主演是中越裔、韩裔,但剧中的每个人物的内心无不是我们每个人东亚人的真实写照。功利和虚荣心作祟,向往财富又想回归家庭;在他人面前掩饰自己的喜好和情感;严厉的父母和苛责的长辈;在家庭里无时无刻不在压抑自己的内心;亚裔的一生就是掩饰自己的内心和情感的一生。
如果你看过预告片,那你只窥视到十分之一的剧情走向,实则每集一个小标题、每集有一个小冲突和高潮,让人欲罢不能。剧中的台词更是直戳人心,尤其最后一集,扎心台词太多了。
Beef为什么翻译成怒呛人生
很多人都不知道这个英文题“Beef”,牛肉,为什么会翻译成《怒呛人生》。
其实这里用了一句英文俚语:
What’s the beef?
这句话的意思不是“什么是牛肉”,而是“What’s the problem?””What’s going on?”
直译一下就是:“怎么回事?”
带情感直译一下就是:“你tmd有毛病吗?”“你tmd在找茬吗?”
在这个用法里,beef的意思就是“抱怨”,相当于a conflict,complaint,grudge。
为什么beef会有这种“怒火冲天”“抱怨”“发火”的意思呢?
总共有四种解释:
一、“I have a beef with you”来自于美国西部放羊的牧人。他们老是和放牛的牛仔争草地,所以放羊的人就会用这句话来表示“有冲突了”,因为他们和“放牛/搞牛肉的人”总是有冲突;
二、据说是养牛的农场主之间通常为了牛的利益而发生争吵,但是最后的结果总是这些农场主们为了讲和,把牛都给杀了,然后坐在一起吃牛肉;
三、早期美国的士兵们总是抱怨牛肉不好吃,所以beef就是抱怨;
四、18世纪,“beef”指的是冲突,因为在这些冲突里,通常都会有beefy的肌肉男打群架,啊,想想都湿了。
这部美剧《怒呛人生》第二集中,男主角在游泳池边烧牛排抱怨人生,他的肌肉弟弟半裸在泳池里游泳,后来又有两人健身的画面,所以你看,这部美剧名《Beef》起得真的是好啊。
《怒呛人生》讲述了什么故事 Beef为什么翻译成怒呛人生相关文章: