电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了
更新时间:
中国现在配音演员的数量和水平已经十分匮乏,好的配音演员,再加上原声的音效音轨真的能将电影更加升华一个层次。比如以前的中录德加拉,还有上译,北译,都有一批好的配音演员。只可惜现在配音演员越来越少,很多电影公司也为了省去配音成本,干脆就翻译了打上字幕就放映,甚至你有时候可能都会看到电影院里的正版电影字幕都有错别字,也确实令人哭笑不得。有些老电影,比如勇闯夺命岛中录德加拉版本的配音,和上译配音,现在看起来仍旧很经典。
电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了相关文章:
电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了
中国现在配音演员的数量和水平已经十分匮乏,好的配音演员,再加上原声的音效音轨真的能将电影更加升华一个层次。比如以前的中录德加拉,还有上译,北译,都有一批好的配音...
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:黄瓜可以炒西兰花吗
下一篇:联通实名制需要本人去办理吗